Video Description
🇨🇳 出嫁时路过父亲的墓地,新娘下车告诉父亲自己嫁人了。
🇬🇧 On her wedding day, as she passed by her father’s grave, the bride got out of the car to tell him that she was getting married.
🇨🇳「爱是世界上唯一的超越死亡的力量,它让离别变成永恒的守护。」 —— 泰戈尔
🇬🇧 “Love is the only power in the world that transcends death, turning parting into eternal guardianship.” —— Rabindranath Tagore
🇨🇳 类似案例:
🇬🇧 Similar cases:
🇨🇳 在贵州的一个山村里,一位新娘在结婚当天,身穿红色的传统嫁衣,特意绕道走向村头的一座孤坟。那是她去世多年的父亲的墓地,新娘跪在泥泞的墓前,一边烧纸一边流泪,轻声对墓碑说自己今天出嫁了,让父亲放心。新郎也一同跪下,对着岳父的墓碑重重地磕了三个头,承诺会用一生守护好他的女儿。
🇬🇧 In a mountain village in Guizhou, a bride in traditional red wedding dress made a detour to a lonely grave at the edge of the village on her wedding day. It was the burial site of her father, who passed away years ago. Kneeling in the mud, she wept while burning joss paper, softly telling him she was marrying today. The groom knelt beside her, bowing deeply three times to promise he would protect his daughter for life.
🇨🇳 曾有一位年轻女孩在举行婚礼前夕,独自捧着洁白的婚纱来到了烈士陵园。她的父亲生前是一名优秀的缉毒警察,在一次任务中壮烈牺牲。女孩把婚纱轻轻盖在父亲的墓碑上,抚摸着碑上父亲年轻的照片,满眼含泪地微笑着,完成了她从小就想让父亲看她穿婚纱的愿望。
🇬🇧 On the eve of her wedding, a young girl carried her white wedding dress alone to a martyrs' cemetery. Her father was a brave anti-drug policeman who sacrificed his life during a mission. She gently draped her wedding dress over his tombstone, touching his young photo with tearful eyes and a smile, fulfilling her childhood dream of showing him her dress.
🇨🇳 在一个北方的冬日婚礼上,新娘在婚车驶往新房的途中,突然要求司机在路边一座落满积雪的公墓旁停下。她不顾寒风拎着裙摆跑到母亲的墓前,将手中的新娘手捧花小心翼翼地放在墓碑旁,拍下雪花,对着石碑轻声说妈妈我今天嫁人了。
🇬🇧 During a northern winter wedding, the bride requested the driver to stop near a snow-covered cemetery on the way to her new home. Disregarding the cold wind, she ran to her mother's grave holding her dress, carefully placed her bridal bouquet beside the tombstone, brushed away the snow, and whispered that she was getting married today.
#爱 #新娘出嫁 #思念父亲 #亲情永在 #感人瞬间
#Love #BrideGettingMarried #MissingFather #FamilyLoveForever #MovingMoments